Translation Guide to a Recording SessionMusician to engineer: "Could we have more band in the phones?" Singer to engineer: "I can't hear myself." Musician to guitarist: "Can you hear yourself okay?" Bassist to band: "Can everybody hear the drums?" Drummer to bassist: "Can you hear the kick drum?" Bassist to producer: "Could we have more steel/fiddle/accordion
in the phones?" Musician to producer: "Could we have more piano in the phones?"
Musician to writer: "This song has nice changes." Musician to producer or artist: "This song sounds like a hit."
Producer to band: "It's a feel thing." Musician to producer: "I don't think we'll beat the magic of that
first take." Drummer to band: "Should we speed up the tempo a couple of clicks?"
Musician: "Could we listen to one in the control room?" Producer to band: "Let's take a break and come back and try one
more." Musician to producer: "Were we booked for two sessions today?"
Producer to band: "We're supposed to be done at six, but we've
got only one more tune and I was wondering if we could skip our dinner
break and work straight through." Artist to producer: "I don't like this song. It really sucks."
Producer to artist: "Trust me. It is a good song. Radio will love
it." Singer to musician: "Can you play something like (so-and-so) would
play?" |
This site does not use cookies or keep your data. It is strictly informative. |